Cumbre del Grupo de los 77 y China los desafíos del Sur global

La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China
La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China
La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China

La Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los 77 y China, convocada por Cuba en su condición de presidente pro tempore del mecanismo, prosigue este sábado en el Palacio de Convenciones de La Habana.(Cubadebate

El evento tiene como eje los retos actuales del desarrollo y el papel de la ciencia, la tecnología y la innovación. Está previsto que concluya con la aprobación de una declaración política, la cual está también enfocada en acciones prácticas.

Como es habitual en el G77 y China, el texto será resultado de un amplio, transparente e inclusivo proceso de negociación intergubernamental.

Entre los temas que aborda la declaración sobresalen los principales desafíos generados por el actual orden económico internacional y la urgente necesidad de una reforma integral de la arquitectura financiera global, con un enfoque más inclusivo y coordinado en la gobernanza financiera mundial.

La declaración insiste en el rechazo a la imposición de leyes y regulaciones con impacto extraterritorial y todas las demás formas de medidas económicas coercitivas, incluidas las sanciones unilaterales contra los países en desarrollo, y subraya la urgente necesidad de eliminarlas inmediatamente.

Advierte sobre el importante papel de la ciencia, la tecnología y la innovación para el logro de la Agenda 2030 y sus objetivos de desarrollo sostenible. Destaca el vínculo entre el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Agenda de Acción de Addis Abeba y otros resultados de los procesos intergubernamentales pertinentes, incluidos el Pacto Mundial Digital y la Cumbre del Futuro.

El texto, previamente analizado por las más de 100 delegaciones participantes en la cumbre en La Habana, aborda la igualdad de género y el empoderamiento de mujeres y niñas, así como la importancia de reforzar el acceso y participación plena, equitativa y significativa de las féminas en estos ámbitos, incluidos los procesos científicos y tecnológicos.

Alienta la promoción de una gestión de gobierno basada en la ciencia y la innovación, tanto a nivel nacional como local, y la inclusión de esta perspectiva en las estrategias nacionales de desarrollo como elemento integral y transversal.

La declaración enfatiza la importancia de la investigación y el desarrollo y la transferencia de tecnología en la esfera de la salud humana; el papel de la ciencia, la tecnología y la innovación para identificar y enfrentar los desafíos planteados por el cambio climático, y la relevancia de las tecnologías de la información y la comunicación como catalizadores para el desarrollo sostenible.

Denuncia las disparidades existentes entre los países desarrollados y los países en desarrollo en cuanto a condiciones, posibilidades y capacidades para producir nuevos conocimientos científicos y tecnológicos.

Considera el papel crucial de la asistencia oficial para el desarrollo en el apoyo a las necesidades de desarrollo de los países del Sur e insiste en la urgente necesidad de que los países desarrollados cumplan su compromiso histórico en esa esfera.

Subraya la importancia de fortalecer la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur y los intercambios en materia de ciencia, tecnología e innovación. Ordenar:

17:26 – Marrero Cruz: La Habana fue orgullosa capital del Sur del mundo

Manuel Marrero, Primer Ministro, durante su intervención en la clausura de la Cumbre del Grupo de los 77 más China. Foto: Abel Padrón Padilla/ Cubadebate

Al pronunciar las palabras de clausura de la Cumbre del G77 y China, que ha sesionado en La Habana durante los días 15 y 16 de septiembre, el primer ministro de Cuba, Manuel Marrero Cruz, dijo que han sido largas jornadas en las que han ejercido el derecho a la palabra los países del Sur, “denunciando de una manera firme las injusticias de este mundo”.

La cumbre ha concluido, “no así las jornadas de discusión, que continuarán en la ONU, ni los encuentros bilaterales con los líderes que nos visitan”, dijo Marrero Cruz.

“Por unos pocos días, La Habana fue orgullosa capital del Sur del mundo, ese espacio de la eterna esperanza donde viven los que más han aportado y menos reciben de las riquezas creadas por los seres humanos”, apuntó.

Resaltó, en nombre del Gobierno y el pueblo cubanos, las numerosas expresiones de rechazo al criminal bloqueo impuesto a la Isla y la solidaridad y el apoyo al pueblo cubano, que hoy resiste y supera heroicamente enormes dificultades y desafíos.

“Los invito a trabajar unidos en pos de los objetivos y les agradezco a todos su respuesta entusiasta a nuestra convocatoria para reunirnos aquí en La Habana. Sin el estimado apoyo que le han dado los miembros a nuestra presidencia de G77 no habríamos logrado estos resultados”.

Manuel Marrero, Primer Ministro, durante su intervención en la clausura de la Cumbre del Grupo de los 77 más China. Foto: Abel Padrón Padilla/ Cubadebate

16:54 – Declaración de La Habana

Cumbre de Jefes de Estado y/o de Gobierno del G77 y China sobre “los retos actuales del desarrollo: papel de la ciencia, la tecnología y la innovación”

La Habana, Cuba

15 y 16 de septiembre de 2023

Declaración de La Habana sobre “retos actuales del desarrollo: papel de la ciencia, la tecnología y la innovación”

1. Nosotros, los jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros del Grupo de los 77 y China, reunidos en La Habana, Cuba, los días 15 y 16 de septiembre de 2023, a propósito de la Cumbre del Grupo sobre Retos actuales del desarrollo: Papel de la ciencia, la tecnología y la innovación, convencidos de la imperiosa necesidad de actuar unidos, reafirmamos nuestra adhesión plena al espíritu, principios y objetivos del Grupo de los 77 y China.

2. Reafirmamos, asimismo, el compromiso de fortalecer la unidad y solidaridad del Grupo en aras de lograr sus objetivos y de reforzar su papel en el contexto internacional actual. Ratificamos el pleno respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

3. Lamentamos profundamente las pérdidas de vidas humanas y materiales tras los recientes fenómenos naturales que impactaron a Libia y Marruecos. Trasladamos nuestras sentidas condolencias a los respectivos pueblos y Gobiernos y a los familiares y allegados de las víctimas en ambas naciones.

4. Notamos con profunda preocupación que los principales desafíos generados por el actual orden económico internacional injusto para los países en desarrollo, han alcanzado su expresión más aguda en la actualidad debido, entre otras cosas, a los persistentes efectos negativos de la pandemia de COVID-19, a pesar de que la OMS ha levantado la Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESPII) por COVID-19;  las tensiones geopolíticas; las medidas coercitivas unilaterales y las múltiples crisis actuales, incluidas las crisis económica y financiera; la fragilidad de las perspectivas económicas mundiales; el aumento de la presión sobre los alimentos, la energía; el desplazamiento de personas; la volatilidad de los mercados; la inflación; el ajuste monetario; la creciente carga de la deuda externa; el aumento de la pobreza extrema; el aumento de las desigualdades dentro de los países y entre ellos; y los efectos adversos del cambio climático, la pérdida de biodiversidad, la desertificación, las tormentas de arena y polvo y la degradación del medio ambiente, así como las brechas digitales, sin que hasta ahora haya una hoja de ruta clara para hacer frente a estos problemas mundiales.

5. También expresamos nuestra profunda preocupación por la enfermedad, la muerte y la continua perturbación socioeconómica y devastación causada por la pandemia de COVID-19, que ha exacerbado aún más las marcadas desigualdades en y entre los países y las regiones, con un impacto desproporcionado en los países en desarrollo. Esta situación subraya la urgencia de reforzar la solidaridad mundial y la cooperación internacional con los países en desarrollo, así como el apoyo a los mismos, para prevenir, prepararse y responder a las pandemias y otras emergencias sanitarias, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de la pandemia de COVID-19.

6.    Subrayamos la urgente necesidad de una reforma integral de la arquitectura financiera internacional y de un enfoque más inclusivo y coordinado de la gobernanza financiera mundial, con mayor énfasis en la cooperación entre los países, incluso mediante el aumento de la representación de los países en desarrollo en los órganos mundiales de toma de decisiones y formulación de políticas, lo que contribuirá a mejorar las capacidades de los países en desarrollo para acceder a la ciencia, la tecnología y la innovación y desarrollarlas.

7. Reiteramos la firme convicción de que todos los Estados y partes interesadas deben consagrarse colectivamente a la consecución del desarrollo mundial y de una cooperación para el desarrollo científico y tecnológico «que beneficie a todos»,  sobre la base de amplias consultas, contribuciones conjuntas y beneficios compartidos,  que puede aportar enormes beneficios a todos los países y a todas las partes del mundo en la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad.

8. Rechazamos la imposición de leyes y regulaciones con impacto extraterritorial y todas las demás formas de medidas económicas coercitivas, incluidas las sanciones unilaterales contra los países en desarrollo y reiteramos la urgente necesidad de eliminarlas inmediatamente. Subrayamos que tales acciones no sólo socavan los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, sino que constituyen un serio obstáculo para el avance de la ciencia, la tecnología y la innovación y la plena consecución del desarrollo económico y social, en particular en los países en desarrollo.

9.   Además, hacemos hincapié en que las medidas coercitivas unilaterales tienen repercusiones negativas y devastadoras en el disfrute de los derechos humanos, incluidos el derecho al desarrollo y el derecho a la alimentación. Dichas medidas también obstaculizan el acceso de los países afectados a la asistencia sanitaria, la ayuda y suministros humanitarios y los bienes de propiedad de la nación.

10. Rechazamos los monopolios tecnológicos y otras prácticas desleales que obstaculizan el desarrollo tecnológico de los países en desarrollo. Los Estados que tienen el monopolio y el dominio en el ámbito de las tecnologías de la información y la comunicación, incluido internet, no deben utilizar los avances de las tecnologías de la información y la comunicación como herramientas de contención y supresión del legítimo desarrollo económico y tecnológico de otros Estados. Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que fomente un entorno abierto, justo, inclusivo y no discriminatorio para el desarrollo científico y tecnológico.

11. Observamos con preocupación que, a mitad de camino de la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, el mundo, en particular los países en desarrollo, siguen estando muy lejos de alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Observamos además que la ciencia, la tecnología y la innovación se han identificado como motores de transformación para acelerar el progreso en el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y que su despliegue estratégico podría resolver y minimizar las diferencias entre los objetivos y las metas, y reconocemos que la transferencia de tecnología a los países en desarrollo será fundamental para intensificar y acelerar la aplicación de la Agenda 2030.

12. Destacamos el importante papel de la ciencia, la tecnología y la innovación como pilares, facilitadores y catalizadores para apoyar el crecimiento sostenido, inclusivo y sostenible, acelerando la plena aplicación de la Agenda 2030 y la Agenda de Acción de Addis Abeba y, en este contexto, reafirmamos la necesidad de que la adopción de decisiones políticas en todos los niveles cree un entorno internacional propicio para el desarrollo de la ciencia, la tecnología y la innovación y tenga en cuenta, en primera instancia, los conocimientos científicos y la innovación disponibles, así como el uso y la promoción de las capacidades y los saberes tradicionales, locales, de afrodescendientes y autóctonos.

13. Reafirmamos la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información de 2005, en la que se reconocieron las necesidades especiales y específicas de financiación del mundo en desarrollo, y promovemos una estrecha alineación entre el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, destacando las contribuciones transversales de las tecnologías de la información y las comunicaciones a los Objetivos de Desarrollo Sostenible, en particular la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones, y señalando que el acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones también se ha convertido en un indicador y una aspiración de desarrollo en sí mismo.

14. También hacemos un llamamiento a una estrecha concordancia entre el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Agenda de Acción de Addis Abeba y otros resultados de los procesos intergubernamentales pertinentes, incluidos el Pacto Mundial Digital y la Cumbre del Futuro. Acordamos trabajar en pro de una posición sólida y concertada del G-77 y China para garantizar que el proceso de Revisión General de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI+20), el Pacto Mundial Digital y la Cumbre del Futuro contribuyan, entre otras cosas, al logro del desarrollo sostenible y a cerrar la brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo.

15. Reiteramos que la Agenda de Túnez y la Declaración de Principios y el plan de acción de Ginebra, establecerán los principios rectores de la cooperación digital.

16. Reconocemos la oportunidad que ofrecen la ciencia, la tecnología y la innovación para el pleno disfrute de todos los derechos humanos por todas las personas,  incluido el derecho al desarrollo. Instamos a avanzar en la inclusión digital, así como a lograr la igualdad de género y el empoderamiento de todas las mujeres y niñas, y a reforzar su acceso y participación de forma plena, equitativa y significativa en estos ámbitos, incluida la participación de las mujeres en los procesos científicos y tecnológicos, como una vía para eliminar la brecha digital de género, hacer frente a los riesgos y desafíos derivados del uso de las tecnologías y garantizar que sus beneficios estén al alcance de todos, incluidas las mujeres y las niñas.

17. Convenimos en la necesidad de invertir más en ciencia, tecnología e innovación y de poner en marcha iniciativas a todos los niveles para el desarrollo de los recursos humanos en estos ámbitos. Subrayamos la importancia de formular estrategias encaminadas a combatir la fuga de cerebros de recursos humanos especializados formados en los países del Sur. Acordamos seguir promoviendo el interés de los jóvenes por los estudios científicos, incluido en la esfera educativa.

18. Reafirmamos nuestro compromiso con la colaboración científica abierta y equitativa, y reconocemos la importante contribución de la ciencia abierta al desarrollo de soluciones para enfrentar los desafíos globales. A este respecto, alentamos a que se adopten medidas para fomentar la incorporación de pruebas científicas en los procesos de formulación de políticas.

19. Reconocemos las importantes contribuciones que el conocimiento producido por las actividades de investigación e innovación puede aportar al diseño de mejores políticas públicas, así como la necesidad de fortalecer la colaboración y los intercambios entre los formuladores de políticas y las comunidades científicas y tecnológicas para tal fin.

20. Alentamos la promoción de una gestión de gobierno basada en la ciencia y la innovación, tanto a nivel nacional como local, así como la inclusión de esta perspectiva en las estrategias nacionales de desarrollo como elementos integrales y transversales. Llamamos asimismo, al fortalecimiento de ecosistemas de ciencia e innovación que conecten los gobiernos nacionales y locales, los sectores público y privado, la academia, los centros de investigación y la sociedad civil, teniendo en cuenta las legislaciones y los contextos nacionales.

21. Expresamos nuestra disposición a apoyar la ampliación de modelos de ciencia abierta en todos los niveles, con el fin de garantizar el acceso de los ciudadanos a los resultados de las investigaciones y a la información científica, de modo que la ciencia y el conocimiento estén al alcance de todas las personas.

22. Abogamos por un desarrollo y uso de la ciencia, la tecnología y la innovación de manera ética y responsable, así como por el fortalecimiento y ampliación de las infraestructuras para la investigación y el desarrollo.

23. Reconocemos que los derechos de propiedad intelectual deberán contribuir a promover la innovación tecnológica, de modo que favorezcan el bienestar social y económico, teniendo en cuenta las legislaciones nacionales e instamos a que se apliquen, cuando proceda, las flexibilidades consagradas en las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes en materia de derechos de propiedad intelectual.

24. Reconocemos la contribución de la ciencia al desarrollo de tecnologías y soluciones innovadoras para avanzar hacia patrones de producción y consumo más sostenibles. En ese contexto, instamos a que se faciliten a los países en desarrollo los medios de implementación necesarios para reforzar sus capacidades científicas y tecnológicas. Tomamos nota, además, de la necesidad de sensibilizar sobre el desarrollo y los modos de vida sostenibles, de conformidad con los compromisos recogidos en la Agenda 2030. A este respecto, nos comprometemos a seguir promoviendo estrechos vínculos y asociaciones entre los responsables políticos, el mundo académico, los centros de investigación y el sector privado, según proceda.

25. Reconocemos además la contribución de la ciencia, la tecnología y la innovación al desarrollo industrial de los países en desarrollo y como fuente fundamental de crecimiento económico, diversificación económica y adición de valor.

26. Exhortamos a la promoción de nuevas investigaciones, el desarrollo y la transferencia de las tecnologías necesarias y el acceso a las ya existentes en las esferas de la alimentación y la nutrición, la salud, el agua y el saneamiento y la energía, a fin de contribuir a la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones y al logro de un crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo, del bienestar humano y del desarrollo sostenible.

27. Tomamos nota del papel central de los Gobiernos, con la contribución activa de las partes interesadas del sector privado, la sociedad civil, el mundo académico y las instituciones de investigación, en la creación y el apoyo a un entorno propicio en todos los niveles, incluidos marcos normativos y de gobernanza propicios, de conformidad con las prioridades nacionales, para fomentar la ciencia, la innovación, el espíritu empresarial y la difusión de conocimientos y tecnologías, en particular a las micro, pequeñas y medianas empresas, así como la diversificación industrial y el valor añadido a los productos básicos.

28. Destacamos la importancia de la investigación y el desarrollo y la transferencia de tecnología en la esfera de la salud humana, teniendo en cuenta el aumento de las enfermedades transmisibles y no transmisibles emergentes y reemergentes, incluidos sus factores de riesgo.

29. Exhortamos a la comunidad internacional y a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que adopten medidas urgentes para promover el acceso sin trabas, oportuno y equitativo de los países en desarrollo a las medidas, productos y tecnologías relacionados con la salud, necesarios para hacer frente a la preparación y las respuestas actuales y futuras en materia de prevención de pandemias. Ello incluye la financiación, el fortalecimiento de los sistemas de salud, el desarrollo de capacidades, la garantía de la sostenibilidad de las cadenas de suministro, la transferencia de tecnología y los conocimientos técnicos para la fabricación y producción local y regional de contramedidas médicas, incluidos medicamentos, vacunas, terapias, diagnósticos, tecnologías sanitarias y otros productos sanitarios en los países en desarrollo.

30.Reconocemos el papel de la ciencia, la tecnología y la innovación para identificar y enfrentar los desafíos planteados por el cambio climático, cuyos efectos impactan de manera desproporcionada a los países en desarrollo. Reconocemos que todas las barreras tecnológicas, entre ellas las señaladas por el IPCC, limitan la adaptación al cambio climático y la implementación de las contribuciones determinadas a nivel nacional (CDN) de los países en desarrollo. En tal sentido, reiteramos la necesidad de dar una respuesta eficaz a la amenaza urgente del cambio climático, especialmente mediante el aumento de la financiación, la transferencia de tecnología y el desarrollo de capacidades sobre la base de las necesidades y prioridades de los países en desarrollo, de conformidad con los principios y el objetivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y su Acuerdo de París, incluida la equidad y las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas, así como sobre la base de los conocimientos científicos más avanzados disponibles.

31. Reconocemos que las tecnologías de la información y la comunicación son un catalizador clave y facilitan el desarrollo sostenible. Reafirmamos la visión de construir una sociedad de la información inclusiva, centrada en las personas y orientada al desarrollo. Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional y a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que adopten medidas urgentes encaminadas a reducir las brechas digitales y las desigualdades en la generación, infraestructura y accesibilidad de datos en y entre países y regiones, así como entre países desarrollados y en desarrollo, prestando especial atención a los más pobres y vulnerables. Instamos a crear las condiciones necesarias para proporcionar a los países en desarrollo una conectividad asequible y fiable, destinada, entre otras cosas, a promover el acceso y la inclusión digitales, incluso para las personas de comunidades remotas y rurales, así como a garantizar un desarrollo, acceso y  uso ético, fiable y más equitativo de la inteligencia artificial.

32. Notamos con profunda preocupación las disparidades existentes entre los países desarrollados y los países en desarrollo en cuanto a las condiciones, posibilidades y capacidades  para producir nuevos conocimientos científicos y tecnológicos. Llamamos a la comunidad internacional, al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales a apoyar los esfuerzos de los países del Sur encaminados a desarrollar y fortalecer sus sistemas nacionales de ciencia, tecnología e innovación. Instamos a los países desarrollados a movilizar urgentemente medios de implementación tales como la transferencia de tecnología, la asistencia técnica, el desarrollo de capacidades y la financiación, a través de recursos nuevos, adicionales y predecibles en relación con las necesidades de los países en desarrollo en esta esfera, de conformidad con sus necesidades, políticas y prioridades nacionales.

33. Reconocemos que no deben imponerse restricciones al acceso de los países en desarrollo a los materiales, equipos y tecnologías de las tecnologías de la información y la comunicación para mantener un desarrollo sostenible.

34. Reconocemos además la importancia de ayudar a los países en desarrollo a enfrentar los desafíos y oportunidades relacionados con el uso de internet y el comercio electrónico para desarrollar, entre otras, sus capacidades de comercio internacional.

35. Apoyamos el fomento y la aplicación de políticas de innovación específicas y focalizadas destinadas a impulsar el crecimiento económico sostenible y la creación de nuevas oportunidades de empleo para las generaciones actuales y futuras.

36.Reiteramos el papel crucial de la asistencia oficial para el desarrollo en el apoyo a las necesidades de desarrollo de los países del Sur e insistimos en la urgente necesidad de que los países desarrollados cumplan su compromiso histórico en este sentido.

37. Destacamos la importancia de fortalecer la cooperación Norte-Sur, incluido el cumplimiento de los compromisos en materia de asistencia oficial para el desarrollo con el fin de apoyar las necesidades de desarrollo de los países del Sur.  Al propio tiempo, acordamos seguir trabajando en el desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países en desarrollo mediante el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, que es necesaria para optimizar nuestro potencial y complementar nuestros recursos y conocimientos especializados, al tiempo que ofrece caminos viables para hacer frente a los desafíos comunes de los países en desarrollo y, entre otros, acelerar el progreso en la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Alentamos los debates sobre las posibilidades de establecer nuevas plataformas para la cooperación Sur-Sur y los intercambios en materia de ciencia, tecnología e innovación.

38. Alentamos además la promoción de proyectos y programas de cooperación triangular destinados a mejorar el acceso de los países en desarrollo a más y mejores recursos para la implementación de iniciativas técnicas y científicas. Reconocemos que la cooperación triangular tiene por objeto facilitar, apoyar y mejorar las iniciativas Sur-Sur, mediante la provisión, entre otras cosas, de financiación, desarrollo de capacidades, transferencia de tecnología y otras formas de apoyo, a petición de los países en desarrollo, en consonancia con los principios de la cooperación Sur-Sur, y que debe ser liderada por los países del Sur.

39. Reconocemos que debe considerarse un marco tecnológico internacional que incluya el Pacto Mundial Digital, en consonancia con los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que brinde acceso preferencial a los países en desarrollo a las tecnologías avanzadas pertinentes, desarrolle sus capacidades productivas, ponga fin a las restricciones discriminatorias y se centre en la investigación y el desarrollo mundiales sobre los avances científicos que guarden relación con los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

40. Reconocemos el papel de las alianzas pluripartitas para fomentar la inversión estratégica a largo plazo en apoyo del desarrollo de la ciencia, la tecnología y la innovación en los países en desarrollo, entre otras cosas mediante una financiación innovadora.

41. Ratificamos nuestra decisión de retomar el trabajo del Consorcio de Ciencia, Tecnología e Innovación para el Sur (COSTIS), e instamos a los miembros del Grupo a evaluar y trazar estrategias para garantizar su funcionamiento efectivo.

42. Acordamos que nuestros ministros y altas autoridades de ciencia, tecnología e innovación se reúnan periódicamente, según proceda, para realizar un balance del papel de la ciencia, la tecnología y la innovación en las agendas de desarrollo aprobadas en las Naciones Unidas y fortalecer la cooperación Sur-Sur en estas esferas.

43. Instamos a las comisiones regionales, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, en particular el PNUD, la UNESCO, la UNCTAD, la ONUDI, la UIT y la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, en el marco de sus respectivos mandatos, a realizar esfuerzos adicionales para apoyar a los países en desarrollo en el fortalecimiento de los marcos institucionales y las políticas públicas relacionadas con la ciencia, la tecnología y la innovación.

44. Acordamos solicitar al presidente de la Asamblea General que convoque, en el contexto del Octogésimo Período de Sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, una reunión de alto nivel sobre ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo, centrada en particular en las medidas que deben adoptarse para atender las necesidades de los países en desarrollo en estos ámbitos.

45. Reafirmamos nuestro compromiso de aplicar en los planos nacional e internacional las medidas concretas contenidas en la presente declaración.

46. Acordamos declarar el 16 de septiembre como el Día de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación en el Sur.

47. Manifestamos nuestro agradecimiento al Gobierno de la República de Cuba, presidente del Grupo de los 77 y China, por la organización y desarrollo de esta cumbre. Confiamos en que esta reunión marque la pauta de nuestras acciones en estos tiempos de enormes desafíos y nos permita avanzar hacia la realización de nuestras legítimas aspiraciones de desarrollo.

📌🇪🇸 Declaración de la Cumbre de Jefes de Estado y/o Gobierno del G77 y China sobre «Retos actuales del desarrollo: papel de la ciencia, la tecnología y la innovación».#CubaG77

16:29 – G77 y China acoge con beneplácito decisión de México de reincorporarse al mecanismo

Rodolfo Benítez, durante la conferencia de prensa en el marco de la Cumbre de los 77 más China. Foto: Abel Padrón Padilla/ Cubadebate

En la conferencia de prensa ofrecida por el director general de Asuntos Multilaterales y Derecho Internacional de la Cancillería cubana, Rodolfo Benítez, también trascendió que otro de los resultados de esta Cumbre ha sido la adopción de una declaración separada, aprobada por aclamación, que acoge con beneplácito la voluntad expresada por el Gobierno de México de reanudar su participación en las actividades del Grupo de los 77 y China. 

En dicha declaración, se expresa satisfacción por este anuncio de México, que contribuirá a fortalecer la coordinación de posiciones de los países en desarrollo a nivel internacional, en particular dentro del sistema de las Naciones Unidas y otros foros multilaterales relevantes.

Informó que en la segunda quincena de enero de 2024 se celebrará en Kampala, Uganda, la Tercera Cumbre del Sur.

En ese contexto, se producirá el traspaso de la presidencia pro tempore del mecanismo de Cuba a Uganda.

16:18 – Minrex: Declaración política de la Cumbre del G77 y China ha sido formalmente adoptada

Rodolfo Benítez, durante su conferencia de prensa en el marco de la Cumbre de los 77 más China. Foto: Abel Padrón Padilla/ Cubadebate

El director general de Asuntos Multilaterales y Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba, Rodolfo Benítez, informó en la tarde de este sábado que la declaración política de la Cumbre del Grupo de los 77 y China ha sido formalmente adoptada por todas las delegaciones participantes.

El texto fue aprobado por aclamación, dijo Benítez en un encuentro con la prensa.

Aun cuando el evento no ha culminado, el funcionario afirmó que la Cumbre del Grupo de los 77 y China ya puede catalogarse de exitosa, por el importante número de intervenciones y propuestas de acciones prácticas de las delegaciones que intervinieron en el debate general.

A la cumbre celebrada en La Habana han asistido más de 1 300 participantes de 116 países y 12 organizaciones y agencias del sistema de Naciones Unidas. Estuvieron representadas 33 naciones de América Latina y el Caribe, 46 de África y 34 de Asia y 3 de Europa.

Participaron 31 jefes de Estado y de Gobierno, 12 vicepresidentes, decenas de ministros de múltiples carteras y otros altos dignatarios.

16:12 – Unctad: Que la tecnología se utilice de manera inclusiva y equitativa

Rebeca Grynspan, secretaria general de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (Unctad), elogió al Gobierno cubano por la excelente convocatoria y organización de la cumbre y valoró positivamente la colaboración histórica entre ese órgano de la Asamblea General y Cuba.

Grynspan dio una alta relevancia a la voz del G77 y China para alcanzar el desarrollo sostenible en un contexto en el que se observa un retroceso en temas críticos como la lucha contra la pobreza.

La alta funcionaria de Naciones Unidas llamó la atención sobre el desafío de cómo utilizar las herramientas tecnológicas, la ciencia y la innovación en beneficio de todos. Hizo referencia a un informe reciente de la Unctad que revela el estancamiento y retroceso en cuestiones vinculadas con los objetivos de desarrollo sostenible (ODS).

Advirtió que, si bien las tecnologías generan grandes riquezas en el mundo, es necesario pasar de una prosperidad aislada a una contribución colectiva.

“Es fundamental que la tecnología se utilice de manera inclusiva y equitativa para impulsar el desarrollo sostenible”, recalcó la secretaria general de la Unctad.

Instó a la participación activa del G77 y China en la Cumbre de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, los días 18 y 19 de septiembre en la sede de la ONU, en Nueva York.

La alta funcionaria de Naciones Unidas insistió en los valores de la cooperación y el compromiso global para abordar los desafíos y avanzar hacia el logro de los objetivos establecidos en la Agenda 2030.

Rebeca Grynspan reafirmó el compromiso de la Unctad en apoyar a los países miembros y trabajar en estrecha colaboración con el G77 y China para promover el desarrollo sostenible, enfrentar los retrocesos y buscar soluciones conjuntas que beneficien a toda la comunidad internacional.

16:05 – Apuesta Malawi por el crecimiento y el desarrollo económico

Madalitso Kambauwa Wilima, ministra de Educación de Malawi, expresó su solidaridad con los pueblos de Marruecos y Libia a raíz de las pérdidas de vidas causadas por desastres naturales días atrás.

La ministra declaró que el Gobierno de Malawi está firmemente comprometido a colaborar estrechamente con el G77 y China en el desarrollo de capital humano que contribuya a fomentar el crecimiento y el desarrollo económico. Para lograr esto, es necesario invertir en la capacitación y el empleo de la ciencia y la tecnología.

Kambauwa Wilima enfatizó la importancia de sistemas educativos sólidos preparados para enfrentar los desafíos de la cuarta revolución industrial.

Mencionó las políticas implementadas en Malawi en la esfera de la ciencia, la tecnología y la innovación. Esas políticas buscan fortalecer la educación, con el objetivo de preparar a los estudiantes para las demandas cambiantes del mundo laboral y fomentar el desarrollo integral del país.

14:36 – Kiribati: El cambio climático demanda una acción inmediata

Martin Moreti, ministro de la Mujer, la Juventud, Deportes y Asuntos Sociales de Kiribati, quizá el país más amenazado por el cambio climático y entre los que menos ha aportado al fenómeno, afirmó que esa república insular apoya firmemente el tema de la cumbre en La Habana, pues lo considera importante y pertinente.

“La ciencia, la tecnología y la innovación pueden desempeñar un papel importante en superar los retos al desarrollo de nuestra nación”, dijo.

Moreti sostuvo que “el cambio climático es un desafío que demanda una acción inmediata para nuestro país, en el que la ciencia puede contribuir a crear resiliencia”.

Consideró que la ciencia y la tecnología “pueden ayudarnos a diversificar nuestra economía, aumentar las producciones nacionales y disminuir la dependencia de las exportaciones”.

Opinó que la conectividad y el comercio digital también podrían ser impulsados a nivel regional.

Reconoció que Kiribati y muchas naciones en desarrollo son dependientes de los avances científicos de los países desarrollados, a los que solicitó mayor apoyo y más inversiones en capacitación.

14:29 – Bangladesh: Se requiere de avances tecnológicos amigables con la naturaleza

Zahid Maleque, ministro de Sanidad y Bienestar Familiar de Bangladesh, comentó que en su país se ha observado un crecimiento por encima del 10%  en el último decenio, lo cual ha contribuido a reducir la pobreza y mejorar las condiciones de vida de la población.

Bangladesh es hoy la economía número 35 en importancia en el mundo en cuanto al PIB nominal, por lo que “pronto dejaremos de ser un país en desarrollo”.

Destacó el rol de la ciencia, tecnología e innovación en el desarrollo del país, mediante la implementación de políticas que han sido basadas en el conocimiento.

Dijo que Bangladesh coincide en la necesidad de contar con avances tecnológicos amigables con la naturaleza y los recursos financieros que se requieren para combatir el cambio climático. 

Para reducir las brechas, consideró que las instituciones financieras internacionales deben apoyar con recursos a las naciones en desarrollo; a la vez, fomentar la transferencia de tecnologías y promover las inversiones en programas de capacitación y desarrollo.

14:17 – Argelia insta a promover una cooperación sólida en el ámbito científico

El profesor Kamal Beddari, ministro de Enseñanza Superior e Investigación Científica de la República Argelina Democrática y Popular, saludó el tema central de la cumbre y expresó su agradecimiento a Cuba por acoger el importante evento.

Durante su intervención, el ministro destacó el valor de la investigación científica objetiva y el intercambio de conocimientos para hacer frente a los desafíos comunes, como lo evidenció la pandemia de la COVID-19.

Sin embargo, también señaló la enorme brecha digital y la falta de acceso a la tecnología en todo el mundo, una problemática que se agravó durante la crisis sanitaria.

“Argelia considera que las restricciones y medidas coercitivas impuestas de manera unilateral por algunos países son un obstáculo para lograr los objetivos de desarrollo sostenible (ODS)”, afirmó y propuso fortalecer el diálogo entre expertos y responsables políticos, fomentar la solidaridad y promover la ética como base para la cooperación internacional.

Además, instó a diseñar mecanismos que faciliten una mejor cooperación y transferencia de tecnologías.

Asimismo, propuso fortalecer las infraestructuras de tecnologías de comunicación en los países en desarrollo, combatir el analfabetismo digital y desarrollar un plan de trabajo para intercambiar experiencias en la lucha contra las amenazas a la seguridad en el ámbito digital.

El ministro argelino mencionó las políticas de su país en ciencia y tecnología, así como el papel del sector privado en estas áreas, resaltando la importancia de su participación activa en el impulso del desarrollo científico y tecnológico nacional.

Argelia –señaló– se une a los esfuerzos internacionales para promover una cooperación sólida en el ámbito científico y tecnológico, con el objetivo de abordar los desafíos globales y garantizar un desarrollo equitativo y sostenible.

14:08 – Mali: Sin un cambio de paradigma, será imposible alcanzar los ODS

El coronel Abdoulaye Maiga, ministro de Estado y ministro de la Administración Territorial y Descentralización de Mali, respaldó la declaración resultante de la cumbre, destacando que este evento permitirá intensificar los esfuerzos para enfrentar los desafíos de desarrollo que enfrentan sus naciones.

Durante su intervención, Maiga se refirió a la situación política en Mali y en la región del Sahel, señalando las graves consecuencias humanitarias que han obstaculizado el logro de los objetivos de desarrollo sostenible (ODS).

Dijo que desde el 22 de julio de 2023, Mali ha adoptado una nueva constitución, lo cual demuestra la voluntad del Gobierno de restablecer la estabilidad en el país.

El ministro expresó su agradecimiento a los miembros del G77 y China por el papel desempeñado en la lucha contra la inseguridad en Mali. Asimismo, felicitó la resiliencia del pueblo cubano y solicitó el levantamiento inmediato del bloqueo contra Cuba. Además, rechazó enérgicamente las acciones de los grupos terroristas en África.

Maiga enfatizó que sin un cambio de paradigma será imposible alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible.

“Mali se une al consenso del G77 y China en la necesidad de reformular el orden financiero internacional, reconociendo que esta reforma es fundamental para lograr un desarrollo sostenible y equitativo”, afirmó.

13:51 – Xiomara Castro aboga por la unidad y el cambio en América Latina y el Caribe

La presidenta de la República de Honduras, Xiomara Castro Sarmiento, expresó su honor al asistir a la cumbre en Cuba, un país que considera hogar y símbolo de la dignidad en América Latina y el Caribe.

Reconoció la resistencia del pueblo cubano frente al bloqueo genocida y destacó el prominente lugar que ha ganado en la historia.

Castro Sarmiento asistió en representación del pueblo hondureño y del pueblo de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), cuya presidencia asumirá en enero de 2024. Es la primera mujer presidenta de Honduras que emerge de las calles gracias al apoyo de un pueblo en resistencia, tras el golpe de estado que derrocó a Manuel Zelaya.

La presidenta enfrenta los resultados de aquella ruptura, en la cual una élite corrupta sumió al país en un paraíso fiscal. Su victoria electoral en 2021 marcó el comienzo de una era de cambio y acciones en beneficio de los seres humanos y la naturaleza. Se comprometió a fortalecer lo público y los derechos de la clase trabajadora.

Enfatizó que la verdadera independencia de Honduras está en marcha y promovió la idea de que nuestro continente sea un continente de paz, justicia social y socialismo.

Destacó la importancia de apoyar a la CELAC, donde se fomenta la ciencia, la tecnología y la innovación para el desarrollo de los países.

A pesar de las diferencias, consideró imperativo mantener la unidad, ya que de nada servirían el Grupo de los 77, el Banco Mundial o las Naciones Unidas si no son capaces de eliminar los bloqueos, las sanciones, la neoesclavitud, el neocolonialismo o las guerras que causan tanto sufrimiento y dolor en el mundo.

Castro Sarmiento señaló que la globalización ha tenido un balance negativo para los países de la región y enfatizó la necesidad de promover la unidad y establecer un nuevo orden basado en acelerar el comercio mundial utilizando diferentes monedas.

Propuso establecer una agenda realista de Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) para que no sean una quimera.

Denunció el injusto bloqueo contra Venezuela y Nicaragua, y propuso establecer un compromiso de no guerra y mecanismos de solución de conflictos.

Abogó por democratizar el conocimiento y crear una comunidad científica mundial para abordar el cambio climático y rescatar el medio ambiente.

Subrayó la importancia de respetar la autodeterminación de los pueblos y no imponer estilos de vida, culturas, religiones o modelos económicos.

Para ella, alcanzar el socialismo democrático es una misión para mejorar significativamente la calidad de vida de su pueblo. Consideró que ha llegado el momento de poner fin a la privatización masiva de los territorios de nuestras naciones, que continúan sufriendo las consecuencias.

13:47 – UNFCCC reconoce potencial del G77 y China para generar un impulso de cara a la COP26

Simon Stiell, Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (UNFCCC), lamentó las pérdidas de vidas humanas por las catástrofes naturales.

Más adelante, Stiell destacó los avances en mitigación y adaptación al cambio climático respaldados por nuevas tecnologías en el informe más reciente de su organización.

Señaló que el uso de la inteligencia artificial puede ayudar a prevenir desastres inminentes, al igual que las tecnologías espaciales para analizar datos topográficos, evaluar riesgos y tomar medidas preventivas.

Asimismo, enfatizó que la tecnología y la innovación por sí solas no son suficientes, sino que se requieren marcos regulatorios adecuados y políticas nacionales que garanticen el apoyo financiero para desarrollar estas capacidades. 

Destacó que la inversión en ciencia, tecnología e innovación es fundamental para lograr los objetivos deseados. Además, resaltó la importancia de la cooperación para ampliar el alcance de las medidas adoptadas.

Stiell reconoció el potencial del G77 y China para generar un impulso de cara a la Conferencia de las Partes (COP26), que se discutirá en Dubái.

Cumbre del Grupo de los 77 y China los desafíos del Sur global

La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China
La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China

13:44 – Ministro de Finanzas de Siria condena el bloqueo de Estados Unidos

Kenan Yaghi, ministro de Finanzas de la República Árabe de Siria, resaltó las sólidas relaciones existentes entre Siria y Cuba, basadas en la defensa de los principios de soberanía, igualdad y no injerencia del derecho internacional.

El ministro expresó su apoyo a Cuba y condenó enérgicamente el bloqueo impuesto por Estados Unidos.

Además, hizo un llamado a trabajar en el campo de la tecnología y la innovación al servicio de los países en desarrollo, así como a establecer mejores canales para la transferencia de tecnologías.

Yaghi también denunció las sanciones y la guerra que atraviesa su país, instando a la comunidad internacional a apoyar a Siria para superar el embargo que enfrenta.

El ministro agradeció el apoyo del Grupo de los 77 en importantes causas, como la lucha por la eliminación de la ocupación en Palestina.

Asimismo, rechazó las sanciones impuestas por Estados Unidos y brindó su respaldo a Cuba en todos los aspectos, felicitando al país por la organización de la reunión del G77 y China, la cual aboga por la prosperidad y la paz de todas las naciones.

13:39 – Ministro de Burkina Faso destaca el legado de Fidel Castro

Bassolma Bazie, ministro de Estado de la Función Pública, del Trabajo y la Protección Social de la República de Burkina Faso, recordó el legado del Comandante en Jefe, Fidel Castro, en el impulso de la ciencia y la tecnología. 

En sus declaraciones, condenó los efectos del bloqueo contra Cuba y destacó la importancia de que cada país tenga el derecho a determinar su propio destino.

El ministro también comentó sobre la situación interna en su país y resaltó los avances logrados en el ámbito de la ciencia y la innovación, aunque reconoció que aún existen grandes desafíos para la nación.

Hizo hincapié en la urgencia de abordar el calentamiento global y sus efectos en la agricultura, así como el aumento de enfermedades como el VIH.

Bazie afirmó que la solución a estos problemas está en manos de los seres humanos y defendió la erradicación de las acciones de dominación y guerra.

En medio de esta situación, destacó la importancia del desarrollo humano sostenible, que incluye el aumento de la producción de alimentos y la creación de condiciones para una atención médica adecuada, en lugar de prevalecer las guerras y la competencia por el acaparamiento de tierras.

El ministro enfatizó que mientras la innovación y la ciencia sean utilizadas para expropiar y saquear, persistirán las revueltas y los golpes de Estado.

Abogó por un progreso real basado en una gobernanza científica y tecnológica equitativa, ya que los pueblos luchan por su total independencia.

13:36 – Chile asegura que la cumbre permitirá alcanzar más convergencia y complementariedad

Aisen Etcheverry, ministra de Ciencia, Tecnología, Conocimiento e Innovación de la República de Chile, dijo que para su país el G77 y China sigue siendo el foro más importante para analizar puntos de vista globales ante los países más desarrollados.

“Como país, estamos seguros de que esta cumbre nos permitirá alcanzar más convergencia y complementariedad, y fortalecerá al G77 de cara a otros foros internacionales”. 

Comentó que la igualdad entre Estados no permite las medidas coercitivas y “nuestro país ha sido consistente en su rechazo a la política de bloqueo contra Cuba. También rechazmos la decalaracion de Cuba como país patrocinador del terrorismo”.

Recordó, asimismo, que “hace 50 años nuestro país sufrió un golpe de Estado, y Cuba y otros países fueron solidarios, por lo que estaremos siempre agradecidos”.

Chile ejerce la presidencia pro tempore del Mercosur y desde allí usaremos la ciencia y la tecnología como un factor clave para el desarrollo, aseguró.

Para la ministra chilena, el G77 es fundamental para alcanzar los desafíos de desarrollo sostenible. “También debemos debatir sobre los cambios de la institución financiera que permita un nuevo orden mundial, la arquitectura debe ser coherente con los ODS”.

Estamos viviendo tiempos complejos a nivel internacional, azotados por las crisis, pero la búsqueda de soluciones es imprescindible y para ello el uso de la ciencia debe ir de la mano de la solidaridad, comentó.

Insistió en que el cambio climático afecta de manera sistemática al Sur global y que para este problema se necesitan soluciones globales. “Esta cumbre es esencial para lograr puntos de convergencia”.

13:22 – Filipinas: Efectos del cambio climático se ven más acentuados por las inequidades del mundo

El secretario de Ciencia y Tecnología de la República de Filipinas, Renato U. Solidum, Jr., dijo que los efectos del cambio climático se ven más acentuados por las inequidades del mundo, algo que se ha agravado por el impacto de la covid 19, y que han hecho retroceder varios de los indicadores de los objetivos de desarrollo.

“Es un momento propicio para reconocer el valor de la ciencia, la tecnología y la innovación”, recalcó y comentó a continuación que su país ha estado invirtiendo para la superación en temas de ciencia, lo que estimulará a alcanzar un mayor desarrollo y así lograr el avance nacional.

Dijo que una de las principales ramas en las que se invierte es el auspicio de medianas y pequeñas empresas, así como el empoderamiento comunitario a partir de capacitaciones y consultorías en educación, salud y la adaptación al cambio climático.

“Como uno de los países con mayores impactos del cambio climático fomentamos la resiliencia entre nuestros pobladores», aseguró.

También pretendemos promover el uso de la ciencia en diversos aspectos de la sociedad, así como lograr un sistema integrado de ciencia y tecnología en la comunidad internacional y la cooperación Sur-Sur para hacerlos más inclusivos.

“Esto es una oportunidad para los países más vulnerables, y así alcanzar un orden mundial más próspero y más justo”.

12:46 – Egipto: No hay manera de superar los desafíos actuales sin hacer uso de la ciencia

Mohamed Ayman Ahmed Ashour Ahmed, ministro de Enseñanza Superior e Investigación Científica de la República Árabe de Egipto, consideró que la cumbre del G77 y China tiene como objetivo potenciar el papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo, así como la necesidad de construir un mundo más justo. En este sentido, destacó que no hay manera de superar los desafíos actuales sin hacer uso de la ciencia y la tecnología.

El Ministro mencionó que en su país se está trabajando para crear un ambiente científico propicio para la investigación y la transferencia de tecnología. Además, resaltó la importancia de la ética y la educación en el avance sostenible y responsable.

Ashour Ahmed subrayó que la pandemia de COVID-19 ha demostrado la necesidad de la cooperación internacional y elogió los esfuerzos de Cuba al compartir sus vacunas con el mundo.

Asimismo, abogó por el respeto a la propiedad intelectual y por aumentar las inversiones en tecnología. Hizo un llamado a los países desarrollados para que compartan su conocimiento y promuevan una cooperación que contribuya al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).

12:20 – Camerún: Los saberes del mundo deben ser compartidos

El canciller de Camerún reconoció el papel de Cuba en la coordinación y la dirección del G77 y China.

Al comentar sobre el tema seleccionado para la cumbre, dijo que es muy actual y repercute en todas las actividades de la vida humana.

La ciencia y la innovación tienen efectos en el desarrollo, en la agricultura, en la alfabetización, dijo, y subrayó su papel en la medicina y el enfrentamiento al cambio climático.

Abogó por que los saberes del mundo sean compartidos y las investigaciones, inclusivas. “Debemos comprometernos en la rehabilitación de laboratorios y combatir la fuga de cerebros”.

Sostuvo que se debe reforzar la cooperación Sur-Sur, capitalizando las experiencias de nuestros países en ciencia y tecnología e implicando al sector privado.

12:07 – Níger: La pandemia expuso más aún las inequidades en un mundo desigual

Sangaré Yaou Bakary, ministro de Asuntos Exteriores de la República de Níger, dijo que esta cumbre llega luego del azote de la pandemia, “que expuso más aún la inequidades de un mundo desigual”. 

Afirmó que el tema de la cumbre demuestra un conocimiento de los desafíos de nuestro tiempo. “Hoy, cuando las TIC son esenciales para el logro de los ODS, debemos proclamar el 16 de septiembre como el Día de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación para los países del Sur”.

Opinó que las medidas coercitivas son actos de violencia y una muestra de injusticia.

“El pueblo cubano, durante más de 60 años, ha vivido las consecuencias del bloqueo. Níger reitera su solidaridad y apoyo a Cuba, y pide que se elimine esta medida de manera inmediata”.

Sobre la situación que vive su país, comentó que sufrió una agresión en una zona y, por tanto, se han realizado acciones para salvaguardar de la patria.

“Esas acciones han llevado a algunas incomprensiones en nuestra región y esto ha provocado algunas sanciones de la Unión Africana”.

11:57 – Somalia: Tecnología e innovación para reducir las desigualdades

Abshir Omar Jama, ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Federal de Somalia, dijo que la mejoría científica es fundamental para lograr el desarrollo sostenible.

Comentó que Somalia tiene grandes inversiones en telecomunicaciones y consideró que esta cita ha servido para intercambiar sobre las mejores experiencias en el uso de la tecnología y la innovación con el fin de reducir las desigualdades.

“Todo esto ofrece capacidades para crear empleos, promover la salud y la educación”, dijo.

Recomendó una colaboración más solidaria para impulsar un entorno que apoye los objetivos de desarrollo sostenible. “Esperemos un debate exitoso e ideas creativas para nuestros pueblos”.

11:53 – Zimbabue: Las crisis están interconectadas y debemos ser resilientes

Al intervenir ante el plenario, Frederick Shava, ministro de Asuntos Exteriores y Comercio Internacional de Zimbabue dijo que muchos países están atravesando crisis interconectadas y, en consecuencia, debemos ser resilientes.

El tema de la cumbre, más que oportuno, es muy pertinente, apuntó al intervenir en la reunió que celebra el G77 y China en La Habana.

Abordó la importancia de la transferencia de tecnologías para lograr los ODS y comentó que su país se ha propuesto tener una economía basada en la innovación y el conocimiento.

Sobre este particular, dijo que su país lanzó su primer satélite y en julio de 2022 inauguró un centro de asistencia médica especializada. Todo esto se ha logrado en un entorno económico muy restrictivo.

Expresó también sus condolencias a los pueblos de Libia y a Marruecos por los desastres naturales vividos hace unos días.

Condenó la aplicación de medidas coercitivas contra varios países.

11:45 – Trinidad y Tobago: El orden financiero internacional “no fue construido para nosotros”

Amery Browne, ministro de Asuntos Exteriores y Asuntos de Caricom de la República de Trinidad y Tobago, trasladó el cálido saludo de su Gobierno al G77 y China y expresó su solidaridad con Marruecos y Libia en estos momentos difíciles debido a la devastación por desastres naturales.

“Mantenemos la esperanza de que la ciencia, la tecnología y la innovación contribuyan al avance hacia el desarrollo sostenible”, dijo, y expresó el apoyo de su país a las iniciativas de cooperación internacional en esas áreas.

El derecho al acceso a la ciencia se articuló en la Declaración de los Derechos Humanos en 1948, pero lamentablemente persisten disparidades, señaló e instó a una ciencia de código abierto.

“Se debe evaluar si vamos a priorizar la inversión en terminar la vida o en continuar con ella”, comentó, en referencia a las necesidades de inversión en ciencia y en la creación de capacidades para nuestras naciones.

Llamó a redistribuir los recursos en el mundo y reformar el orden financiero internacional, “porque no fue construido para nosotros y, por lo tanto, no responde a nuestros intereses”.

Condenó el bloqueo a Cuba y rechazó las medidas unilaterales contra Venezuela.

11:39 – Timor-Leste: Estratégico el papel del G77 y China, capacidad negociadora en temas globales

Bendito dos Santos Freitas, ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación de la República Democrática de Timor-Leste, expresó su gratitud hacia Cuba por su apoyo a la independencia internacional y afirmó que es un honor representar a su país en esta cumbre, con el objetivo de promover un orden internacional justo.

El ministro reconoció el papel estratégico del G77 y China, destacando su capacidad de consulta y negociación en temas globales y su defensa de los intereses comunes de los países en desarrollo, basados en la Agenda 2030.

Freitas señaló que este es en un momento crucial de la historia, caracterizado por crisis alimentarias, energéticas, logísticas, climáticas y sanitarias, así como por amenazas a la arquitectura de paz internacional.

Mencionó los grandes desafíos de la pobreza, las desigualdades y las disparidades en el desarrollo, que se han agudizado. En este contexto, reiteró la urgencia de emprender acciones conjuntas y fortalecer la cooperación internacional.

Las palabras del ministro resaltan el agradecimiento hacia Cuba por su apoyo en la lucha por la independencia de Timor-Leste y subrayan la importancia del papel del G77 y China en la promoción de los intereses de los países en desarrollo.

Su llamado a la acción conjunta y la cooperación internacional apoya necesidad de abordar los desafíos globales y buscar soluciones equitativas y sostenibles.

11:35 – Malasia: Las disparidades entre el Norte y el Sur persisten

El ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, Dato’ Seri Diraja Dr. Zambry Abd Kadir, calificó la cumbre de histórica y agradeció a Cuba por su organización.

“Malasia se enorgullece por los logros alcanzados por el G77 y China a favor de los intereses del Sur; sin embargo, las disparidades entre el Norte y el Sur persisten, y un ejemplo de ello es el retroceso que se aprecia en el camino hacia los ODS y la Agenda 2030”, dijo.

Abogó por la equidad, justicia y los medios necesarios para la acción climática y la financiación que se requiere en estos temas.

También manifestó su preocupación por las disparidades en el acceso a las tecnologías, por lo que pidió fomentar las transferencias tecnológicas y la asistencia técnica, así como mayores esfuerzos para zanjar las brechas digitales entre países desarrollados y las naciones en desarrollo.

“Debemos trabajar en conjunto para promover la necesaria transformación de la arquitectura financiera global y lograr una gobernanza económica más justa (…) Se deben derribar los estereotipos de las naciones subdesarrolladas y darle más peso a la acción que a las palabras”, señaló el canciller malasio.

Al concluir, reafirmó el compromiso de Malasia con la cooperación Sur-Sur y los principios del G77 y China, e instó al desarrollo de las naciones basado en el conocimiento.

11:32 – Congo: Contra el bloqueo a Cuba y por desterrar vestigios de la Guerra Fría

Jean-Claude Gakosso, ministro de Asuntos Extranjeros, de la Francofonía y de los Congoleses en el Extranjero de la República del Congo, mencionó el desafío de la paz en África y dijo que “las desigualdades, la arrogancia, se han convertido en situaciones insoportables para todos los pueblos del mundo”.

“Merece una atención especial la idea, casi revolucionaria, de un nuevo orden internacional, más justo, más equitativo y, en fin, más humano”, afirmó.

Sostuvo que el G77 y China debe impulsar aún más la cooperación Sur-Sur fundamentalmente en ciencia, tecnología e innovación, para alcanzar los ODS y también los objetivos de desarrollo de África en 2050.

El alto funcionario congolés abogó por la reforma de los organismos internacionales, específicamente el Consejo de Seguridad de la ONU.

Condenó el bloqueo a Cuba y llamó a la sabiduría de los EE.UU. y a la tolerancia.

“Mi país hace un llamado al coraje político para que destierren los vestigios de la Guerra Fría, siguiendo principios de buena vecindad”, dijo el representante congolés ante el plenario de la Cumbre del Grupo de los 77 y China.

11:28 – Sudáfrica: La ciencia, la tecnología y la innovación son armas estratégicas

Grace Naledi Mandisa Pandor, ministra de Relaciones Internacionales y Cooperación de la República de Sudáfrica, expresó su agradecimiento al pueblo cubano por su contribución a la liberación de su país.

Sobre el tema centro de la cumbre, destacó la importancia crucial que tiene para el desarrollo de los pueblos del Sur.

“En este momento histórico y político, es fundamental convertirse en líderes y lograr impulsar la erradicación de la pobreza y el desarrollo”, dijo.

La ministra opinó que la ciencia, la tecnología y la innovación tienen el poder de lograrlo, pero deben ser cuidadosamente diseñadas.

Sudáfrica confirma la importancia de la diplomacia científica y destacó los avances logrados en la lucha contra la COVID-19 gracias a ella. El país cuenta con numerosos centros de excelencia y graduados en diversas áreas médicas.

Pandor subrayó que la ciencia, la tecnología y la innovación son armas estratégicas, como lo ha demostrado Cuba a pesar de enfrentar sanciones unilaterales, y consideró importante mirar a los ejemplos de Cuba y China.

11:15 – Cepal: El multilateralismo puede crear una gran diferencia

José Manuel Salazar-Xirinachs, secretario ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (Cepal), felicitó al Gobierno de Cuba por la organización de la cumbre y el tema relevante escogido.

“La humanidad enfrenta el desafío existencial del cambio climático y debemos fomentar el empleo de tecnologías resilientes”, dijo.

Consideró que el multilateralismo puede hacer una gran diferencia, al crear mecanismos de colaboración.

Recordó que las plataformas regionales son mecanismos para analizar y canalizar los desafíos de cara a la Agenda 2030.

Explicó la labor que realizan las cinco comisiones económicas regionales de la Cepal y precisó que en América Latina y el Caribe cuentan con dos subcomisiones específicas centradas en el empleo de la ciencia, la tecnología y la innovación en el desarrollo sostenible.

Para superar la trampa del bajo crecimiento económico y avanzar hacia la Agenda 2030, la Cepal ha propuesto algunas iniciativas, dijo Salazar-Xirinachs e instó a que los Gobiernos a revisarlas.

Se refirió al llamado del secretario general de la ONU a transformar el sistema financiero internacional y dijo que será un debate muy importante en el camino a la Cumbre del Futuro, en 2024.

11:12 – Panamá: Desarrollo económico equitativo sigue siendo un desafío

Janaina Tewaney Mencomo, ministra de Relaciones Exteriores de la República de Panamá, elogió el papel desempeñado por Cuba en el G77 y China, destacando cómo, a pesar de los desafíos históricos que ha enfrentado, ha logrado ser un actor internacional importante.

En su intervención, hizo hincapié en la necesidad de una reforma en la arquitectura financiera internacional que permita a todos los países avanzar de manera equitativa hacia el logro de los objetivos de desarrollo sostenible (ODS).

La ministra panameña rechazó las medidas punitivas unilaterales, la inequidad, el cambio climático y otros problemas sociales que contribuyen a la migración internacional.

Al referirse a la crisis migratoria, especialmente en la región del Darién, consideró que esta no debe ser considerada como una ruta migratoria, sino como una crisis humanitaria que impone desafíos para el desarrollo de Panamá y otros países de América.

Mencomo reconoció que el desafío actual sigue siendo el desarrollo económico equitativo y llamó al G77 y China a establecer objetivos comunes y adoptar acciones concretas que involucren a todos los sectores, a través de políticas públicas y financiamiento, en beneficio de todos.

Ratificó el compromiso de Panamá con el G77 y China, así como con los principios de solidaridad, como una vía para resolver los problemas comunes y avanzar juntos hacia la consecución de los ODS.

10:58 – Yemen: Intercambio de conocimientos y tecnologías, esencial para cerrar la brecha

Ahmed Awad Binmubarak, ministro de Asuntos Exteriores y Expatriados de la República de Yemen, expresó su agradecimiento a Cuba por su generosa hospitalidad y por organizar la cumbre, a la que consideró como plataforma crucial para abordar los desafíos que enfrentan las naciones.

En su intervención, resaltó la importancia de la ciencia, la tecnología y la innovación para lograr el desarrollo sostenible, así como las persistentes desigualdades en el acceso de los países del Sur a los avances.

Afirmó que urge alcanzar la sostenibilidad en áreas como la agricultura, la energía, la educación y la salud, con el fin de garantizar un futuro mejor para las nuevas generaciones.

Hizo hincapié en que la situación sociopolítica en Yemen ha afectado significativamente el sector de la salud, con una disminución del 50%.

Subrayó que la tecnología y la innovación pueden desempeñar un papel crucial en la aceleración de la reconstrucción de Yemen, especialmente considerando los escasos recursos disponibles.

Binmubarak enfatizó la importancia de la transferencia de tecnologías como elemento fundamental para que todos los países puedan alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible (ODS).

Destacó que la colaboración y el intercambio de conocimientos y tecnologías son esenciales para cerrar la brecha existente y garantizar que ningún país se quede rezagado.

10:38 – Nepal: Cuba refleja y expresa los sentimientos del Grupo de los 77 y China

Bedu Ram Bhusal, ministro de Desarrollo Agrícola y Ganadero de Nepal, intervino en la Cumbre del G77 y China en representación de los países menos adelantados (PMA), y afirmó que Cuba refleja y expresa los sentimientos del Grupo de los 77 y China.

Al exponer la posición de los PMA, el ministro enfatizó que la ciencia, la tecnología y la innovación son pilares fundamentales para el desarrollo.

Destacó que la transformación económica puede lograrse al fomentar las capacidades productivas con el uso de la ciencia, especialmente en áreas como la salud y la educación, mediante la aplicación de innovaciones científico-técnicas.

Subrayó que los objetivos de desarrollo sostenible (ODS) son vitales y solo se podrán alcanzar mediante esfuerzos conjuntos, incluyendo avances en las telecomunicaciones y las tecnologías de la información y la comunicación (TIC).

Bhusal advirtió que los problemas persisten si no se utiliza la tecnología de manera apropiada para los objetivos de desarrollo, y que los países del Sur global deben luchar para obtener el dominio de las nuevas tecnologías.

Afirmó que la brecha tecnológica es un desafío que afecta a las naciones del Sur y que sus acciones deben proporcionarles las capacidades necesarias para reducirla.

“Los países del Sur han progresado considerablemente en el campo de las tecnologías, pero que con unidad y colaboración podrán avanzar aún más”, afirmó.

Destacó la importancia de establecer un sistema de innovación y desarrollo del conocimiento propio, basado en lo que los países del Sur puedan producir después de la pandemia.

El ministro dijo que se requiere de nuevas estrategias para lograr el avance científico y técnico, y promover la educación basada en la ciencia.

Instó a promover amplias transferencias de tecnología y reducir las desigualdades entre los países desarrollados y subdesarrollados. Abogó por la reforma del sistema financiero internacional y la obtención de mayores recursos e inversiones.

Bhusal insistió en la necesidad de promover la transferencia efectiva de tecnología desde las naciones desarrolladas, que hasta ahora no ha sido suficiente a pesar de las promesas.

Consideró que el G77 y China debe impulsar la reducción de la brecha digital para fomentar un mayor uso de internet.

10:34 – Saint Kitts y Nevis destaca importancia de la cumbre para avanzar a una economía sostenible

Denzil Douglas, ministro de Relaciones Exteriores, Desarrollo Económico, Comercio Internacional, Inversión, Industria y Comercio de la Federación de Saint Kitts y Nevis, afirmó que la Cumbre del G77 y China puede ser un motor para la adopción de acciones prácticas que impulsen el logro de los objetivos de desarrollo sostenible (ODS) y el progreso hacia una economía sostenible y digital, incluyendo la incorporación de tecnologías innovadoras como la inteligencia artificial.

Durante su intervención, Douglas destacó las experiencias de Saint Kitts y Nevis en la implementación de tecnologías en sectores claves como la salud y la educación.

Manifestó el deseo de su nación de garantizar que nadie quede rezagado en un mundo cada vez más digital y señaló la necesidad de transformar la actual arquitectura financiera internacional para promover la inclusión en ese ámbito.

El ministro hizo hincapié en la especial vulnerabilidad del Caribe frente a los huracanes y otros desastres naturales, como consecuencia del cambio climático. Señaló que la pandemia confirmó la necesidad de cambios en las políticas sociales y el desarrollo de servicios digitales para alcanzar el desarrollo sostenible.

Dijo que es importante fomentar la cooperación Sur-Sur y triangular para abarcar todas las acciones relacionadas con los ODS, y condenó el bloqueo impuesto a Cuba, afirmando que es un obstáculo para el logro de los ODS en la nación caribeña.

También elogió el apoyo de Cuba a otros países durante la pandemia de covid-19.

10:14 – Bahréin: El G77 y China debe impulsar acciones de cooperación internacional

Abdullatif bin Rashid Al Zayani, ministro de Asuntos Exteriores del Reino de Bahréin, destacó el papel de Cuba en el marco del Grupo de los 77 y China y elogió la elección del tema de la cumbre, que consideró sumamente oportuno. 

Durante su intervención, resaltó los desafíos globales que afronta la humanidad y la importancia de que todos los países aúnen esfuerzos para aprovechar al máximo el potencial de la ciencia, la tecnología y el medioambiente en el camino hacia el desarrollo sostenible.

Al Zayani hizo un llamado a la colaboración y al trabajo conjunto para crear oportunidades reales de empleo y promover el empoderamiento de las mujeres y los jóvenes. 

Señaló que su país cree en el respeto a los derechos humanos y en la solución pacífica de los conflictos como vías fundamentales para garantizar la paz y el bienestar de la sociedad.

Consideró que el G77 y China debe impulsar acciones de cooperación internacional que fomenten la cultura de la innovación, especialmente en áreas como la energía renovable y la producción de alimentos.

Al Zayani enfatizó que el diálogo abierto y el respeto mutuo son fundamentales para avanzar en la búsqueda de un futuro mejor para todos.

10:09 – Antigua y Barbuda condena el bloqueo contra Cuba

Chet Greene, ministro de Relaciones Exteriores, Agricultura, Comercio y Asuntos de Barbuda de Antigua y Barbuda, expresó su condena al bloqueo impuesto a Cuba y las sanciones aplicadas a Venezuela.

Además, resaltó la solidaridad hacia Marruecos y Libia, países que recientemente han sido afectados por desastres naturales.

En su discurso, el ministro Greene subrayó la necesidad de que los países del G77 y China insistan en el acceso a las finanzas para el desarrollo, con el fin de lograr las metas establecidas en la Agenda 2030.

Se refirió a la arcaica arquitectura financiera internacional, que no tiene en cuenta las necesidades de los pequeños Estados insulares en áreas claves como la agricultura, la alimentación, la educación y la salud.

El ministro expresó preocupación por las políticas restrictivas del Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Unión Europea, que obligan a los Estados isleños a solicitar préstamos y acumular deudas.

Sostuvo que el cambio climático afecta fundamentalmente a estas naciones y resaltó la importancia de que reciban cooperación para enfrentarlo. Agradeció a China por su apoyo y por ofrecer tasas de préstamo aceptables.

Greene abogó por el acceso a la tecnología a precios accesibles, considerándolo un gran respaldo para las naciones insulares.

Al finalizar su intervención, recordó la pasión del Comandante en Jefe Fidel Castro y su enfoque en la misión humana de la cumbre, haciendo hincapié en la importancia de garantizar derechos iguales para todos los seres humanos.

9:57 – Ministra de Jamaica destaca papel de La Habana en la defensa de los intereses del Sur

La ministra de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de Jamaica, Kamina Johnson Smith, elogió la trayectoria de Cuba por su histórico papel en la defensa de los intereses del Sur.

Durante su intervención en la cumbre, Johnson Smith abordó la crisis global que enfrenta la humanidad y expresó su esperanza de que la ciencia, la tecnología y la innovación sean catalizadores en la transformación económica y social de las naciones en desarrollo.

La ministra destacó la importancia de la declaración política que se espera aprobar en la cumbre, la cual reconoce los desafíos a los que nos enfrentamos y reafirma la necesidad de que los países del Sur actúen de manera conjunta para buscar soluciones a los problemas comunes.

Johnson Smith compartió las experiencias de Jamaica en la aplicación de la ciencia y la tecnología para impulsar el desarrollo económico.

Aprovechó la oportunidad para saludar a Cuba y reconocer los avances significativos que ha logrado en el campo de la ciencia, a pesar del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por Estados Unidos.

La ministra jamaicana enfatizó la importancia del financiamiento para enfrentar el cambio climático y promover el desarrollo. Lamentó que no todos los países tengan acceso equitativo al financiamiento, resaltando la necesidad de abordar esta desigualdad.

9:51 – Gambia aboga por la ciencia y la tecnología en el desarrollo sostenible y la cooperación Sur-Sur

El ministro de Asuntos Exteriores, Cooperación Internacional y Gambianos en el Extranjero de la República de Gambia, Mamadou Tangara, felicitó al Gobierno de Cuba por la exitosa organización de la cumbre y agradeció la hospitalidad brindada a su delegación durante el evento.

Tangara aprovechó la ocasión para mostrar su solidaridad con Marruecos y Libia, países afectados por desastres naturales recientemente.

Durante su intervención, el ministro señaló que “no habrá solución a los desafíos en el desarrollo del Sur sin la ciencia, la tecnología y el medioambiente”.

Hizo referencia al retroceso en el camino hacia el logro de las metas establecidas en la Agenda 2030 y destacó que los avances tecnológicos del siglo XXI han tenido un impacto en toda la humanidad, aunque no se han disfrutado con igualdad en todos los países. En este sentido, subrayó la necesidad de reforzar la cooperación y el intercambio científico.

El ministro gambiano enfatizó la importancia de buscar nuevas formas y modelos de inversión en la ciencia, la tecnología y la innovación, y destacó que la cooperación Sur-Sur es el mejor camino para hacer frente a los efectos del cambio climático y otros problemas que afectan a la humanidad.

“La ciencia, la tecnología y la innovación deben desempeñar un papel catalizador en la transformación de las economías, y los Gobiernos deben involucrar a los jóvenes en estos procesos”, dijo, y resaltó la importancia de las universidades y la creación de fondos que respalden iniciativas en estos campos.

Tangara también subrayó la importancia de la participación del G77 y China, y estimó que se deben cerrar las brechas entre los países industrializados y los países en desarrollo.

“Se requiere buscar un futuro sostenible para todas las naciones y un incremento en las inversiones en ciencia, tecnología e innovación, involucrando tanto al sector público como al privado”, dijo.

9:43 – Vea en vivo la Cumbre del G77 y China

La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China
La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China

9:41 – Singapur: Ciencia y tecnología para el desarrollo sostenible y la inclusión digital

Mohamad Maliki Bin Osman, ministro de la Oficina del Primer Ministro, segundo ministro de Relaciones Exteriores y de Educación de la República de Singapur, ha enfatizado la importancia de aplicar la ciencia, la tecnología y la innovación para abordar el atraso en los objetivos de desarrollo sostenible.

Especialmente, destacó su relevancia en la producción de alimentos y en el enfrentamiento al cambio climático.

El ministro singapurense resaltó los beneficios que la inteligencia artificial y la economía digital pueden proporcionar a los países de bajos y medianos ingresos. Singapur –comentó– ha tenido experiencias exitosas en la implementación de la banca electrónica, así como en la industrialización y la automatización de procesos.

“Es crucial asegurar la inclusión digital a través de enfoques y políticas centrados en los seres humanos. Singapur ha desarrollado iniciativas en este ámbito, comenzando desde la educación primaria”, dijo, y agregó que la capacitación desempeña un papel fundamental en estos procesos.

El ministro resaltó la importancia de los sistemas de ciberseguridad para prevenir estafas internacionales y fraudes electrónicos, así como la necesidad de una cooperación internacional sólida en este ámbito.

Singapur utiliza sistemas de inteligencia artificial y espera que la comunidad global se una en el desarrollo de buenas prácticas en este campo, afirmó.

9:31 – Lula: Una posición común para enfrentar los desafíos del contexto internacional

Al finalizar, Lula deseó éxitos a Uganda, país que asumirá después de Cuba la presidencia pro tempore del G77 y China. Foto: Ismael Francisco/ Cubadebate.

El presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula Da Silva, resaltó la labor de Cuba como presidente pro tempore del mayor grupo negociador en el sistema de la ONU. Subrayó que el Grupo de los 77 y China es fundamental para defender la voz de los países del Sur.

“Debemos buscar una posición común para enfrentar los desafíos del contexto internacional actual”, dijo al referirse a la situación socioeconómica en América Latina.

Sobre el tema central de la cumbre en La Habana (los retos actuales del desarrollo y el papel de la ciencia, la tecnología y la innovación), consideró que es muy oportuno.

Insistió en que el financiamiento climático debe beneficiar a todos los países por igual y que se debe fortalecer la cooperación Sur-Sur en los campos de ciencia, tecnología e innovación, también con la participación de mecanismos como la Celac y el Brics.

“El Sur debe buscar independencia energética, basados en nuestros propios mecanismos”, dijo el mandatario brasileño.

“Hay dos grandes transformaciones en curso”, afirmó antes de precisar que ninguna de ellas puede ser modelada “por un puñado de economías ricas”.

La primera es “la revolución digital” y la segunda “la transición energética”, continuó Lula. “Nuestros países deben estar en condiciones de responder a estos cambios”.

Al finalizar, deseó éxitos a Uganda, país que asumirá después de Cuba la presidencia pro tempore del G77 y China.

“Debemos forjar una visión común que tenga en cuenta las preocupaciones de los países de renta baja y media y de otros grupos más vulnerables. Es estratégico que el G77 haya dedicado, por primera vez, una cumbre al tema de la ciencia, la tecnología y la innovación”, destacó. Luiz Inácio Lula da Silva, presidente de Brasil, durante la Cumbre del Grupo de los 77 y China. Foto: Ismael Francisco/ Cubadebate.

La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China
La Habana la Cumbre del Grupo de los 77 y China

9:10 – Se reanuda Cumbre del G77 y China

Cumbre del grupo de los 77 y China en La Habana. Foto: Ismael Francisco/ Cubadebate.

Poco después de las nueve de la mañana de este sábado se reanudó la sesión de la Cumbre del G77 y China, que se celebra en el Palacio de Convenciones de La Habana.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *